Simultaneous interpretation:
the value of the correct message

The success of your event depends on the quality of simultaneous interpretation when the speakers you have hired for your conference do not speak the same language as the attendees.
Nuestros intérpretes profesionales cuentan con varios años de entrenamiento y experiencia, y entre ellos tenemos a varios nativos en inglés, portugués, francés y alemán.

Professional and experienced interpreters

Sabemos armar el mejor equipo de intérpretes especializados según la temática del evento, y entre nuestros profesionales contamos con nativos de inglés, alemán, portugués, y francés, además de otros idiomas.

Martín Soriano, Director de McDonough Servicios de Interpretación, es uno de los intérpretes de mayor experiencia en el país, habiendo interpretado más de 3000 conferencias en Argentina y otros países, y responsable del entrenamiento de interpretación simultánea de castellano, chino e inglés en la Universidad de Shanghai, China.

With Tatiana Correa, Coordinadora de Interpretación, con 15 años de experiencia en el mercado, han entrenado a más de la mitad de los intérpretes que hoy trabajan en Argentina a través de la Escuela de Interpretación Simultánea. Dirigida por Florencia McDonough, con 25 años de experiencia en la enseñanza de la especialidad, la Escuela hoy brinda el entrenamiento más completo y exigente de interpretación en Argentina.

Twenty years of experience
in all sectors

With two decades of presence in the market, we have accumulated the knowledge and experience to provide an optimal interpretation solution for all types of events: we are suppliers to the main Argentine companies in a wide variety of sectors.

Lo que dicen nuestros clientes

Iso

Form

Quote your event

Iso

Form

Consultation of courses

Iso